Add parallel Print Page Options

So Rachel[a] gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob slept with[b] her. Bilhah became pregnant[c] and gave Jacob a son.[d] Then Rachel said, “God has vindicated me. He has responded to my prayer[e] and given me a son.” That is why[f] she named him Dan.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 30:4 tn Heb “and she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 30:4 tn Heb “came to.” The expression בּוֹא אֶל (boʾ ʾel) means “come to” or “approach,” but is also used as a euphemism for sexual relations.
  3. Genesis 30:5 tn Or “Bilhah conceived” (also in v. 7).
  4. Genesis 30:5 tn Heb “and she bore for Jacob a son.”
  5. Genesis 30:6 tn Heb “and also he has heard my voice.” The expression means that God responded positively to Rachel’s cry and granted her request.
  6. Genesis 30:6 tn Or “therefore.”
  7. Genesis 30:6 sn The name Dan means “he vindicated” or “he judged.” The name plays on the verb used in the statement which appears earlier in the verse. The verb translated “vindicated” is from דִּין (din, “to judge, to vindicate”), the same verbal root from which the name is derived. Rachel sensed that God was righting the wrong.